|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Mémoire de master en sciences de gestion, 44772 mots
Mémoire de master en sciences de gestion.
44772 mots, 102 pages de texte, Times New roman, police 12, PDF
Délai libre
Exemple du texte :
Les experts en sécurité des systèmes d’information sont aujourd’hui courtisés par toutes les organisations, de la plus modeste à l’institution publique d’envergure internationale. Trente ans et cœurs de la génération Y, ayant grandi avec l’informatique et les évolutions des technologies de l’information et de la communication, ces experts passionnés vivent l’âge d’or de la sécurité informatique, qu’ils soient chercheurs ou praticiens. Dans ce travail exploratoire et qualitatif, nous posons la question des mécanismes de contrôle de ces experts en tant que salariés des organisations, dont l’environnement et l’activité professionnelle sont la sécurité des systèmes d’information. Cette définition précise évitera l’écueil de l’aphasique et malléable « cybersécurité ». Ainsi amenée, cela implique ipso facto, une ambivalence de la notion de contrôle, qui comme nous le soutenons, ne peut être univoque. Notre cadre théorique repose, pour une large part, sur tout d’abord les travaux de John Van Maanen (1982) pour la notion de communautés professionnelles ; ensuite sur la voie de recherche du contrôle par les pairs de Loughry (2010) ; puis les apports de Michel Crozier (1977) et le pouvoir conféré par la possession d’une compétence rare ; et enfin, sur le cadre d’analyse séminal de William Ouchi (1979) pour les modes de contrôle organisationnel.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.