|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Buchübersetzung, 61 433 Zeichen ohne Leezeichen
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte gern mein Buch in die englische Sprache übersetzen lassen. Das Buch hat 61 433 Zeichen ohne Leezeichen. Nachstehend finden Sie einen Auszug als Beispiel.
Könnten Sie mir bitte sagen, was die Übersetzung kosten wird? Wie funktioniert das alles und wie lange kann es dauern?
Vielen Dank im Voraus!
Mit freundliche Grüßen
Beispieltext:
Wenn ich etwas so sehr will, dass es schon weh tut, dann läuft es von mir weg. Wenn ich mit allem, was ich habe, zufrieden bin, es aber an sich schön wäre, dass ein bestimmter Wunsch in Erfüllung geht, dann entstehen die Möglichkeiten, um das zu verwirklichen. Ob ich die Gelegenheiten ergreife oder nicht, ist eine andere Sache. Aber von dem, was ich fühle (Schmerz oder bin ich in dem Zustand: „Wenn ich das bekomme ist es super, wenn nicht, dann ist es auch gut“), hängt es ab, ob ich diese Möglichkeiten be-komme oder nicht.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.