TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Espagnol : Statuts d'une sci, 3500 mots, traduction assermentée

Statuts d'une sci
3500 mots

une semaine ou deux pour le délai souhaité

Exemple du texte :
• Article 7 - Nantissement des parts

Tout projet de nantissement de parts est soumis à agrément préalable dans les conditions prévues pour les cessions de parts. Cet agrément emporte agrément cessionnaire en cas de réalisation forcée du gage si elle notifie aux associés et à la société un mois avant la date d’adjudication.
Les associés ou la société pourront se substituer à l’adjudicataire dans un délai de cinq jours à compter de la vente. A défaut, il deviendra de plein droit associé.

• Article 8 - Autres réalisations forcées

Tout autre cas de réalisation forcée devra être notifié sous les mêmes conditions de forme et de délai que celles énoncées sous le paragraphe précédent.

• Article 9 - Dissolution de la communauté du vivant d’un associé

En cas de liquidation d’une communauté légale ou conventionnelle du vivant d’un associé, l’attribution des parts au profit de son conjoint non associé sera soumise à agrément dans les conditions fixées ci –dessus pour les cessions de parts sociales.
A défaut d’agrément, l’associé concerné conservera sa qualité.

• Article 10 - Décès d’un associé

Le décès d’un associé n’entraînera pas la dissolution de la société qui continuera avec ses ayants droit qui devront demander leur agrément et justifier de leurs qualités, dans les trois mois du décès, en remettant à la gérance une copie de l’acte de notoriété ou un extrait de l’intitulé d’inventaire.
Dans les huit jours la gérance adressera à chaque associé survivant une lettre recommandée avec avis de réception les informant du décès et mentionnant l’identité et les qualités héréditaires des ayants

Language pair(s)

French > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.