|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanish > Italian: 14-page thesis of an architecture work
Ladies and Gentlemen
I need a 14-page thesis of an architecture work translatd from Spanish to Italian.
The texts of the graphics need also to be translated (7 pieces)
Unfortunately the delivery date is very short: Thursday, April 24, 2014 to 05.00 AM CET.
Please give me decision whether this is possible as soon as possible and if so please quote.
It's really very urgent.
Thank you in advance
------------------
Sehr geehrte Damen und Herren
Es geht um eine 14-Seitige These einer Architektur Arbeit, welche ich gerne von Spanisch nach Italienisch übersetzen lassen würde.
Auch die Texte der Grafiken müssen übersetzt werden (7Stk.)
Der Liefertermin ist leider äusserst kurzfristig: Donnerstag, 24.04.2014 bis 05.00 Uhr morgens.
Bitte geben Sie mir schnellst möglichst Bescheid ob dies möglich ist und wenn ja bitte mit Preisangabe.
Es ist wirklich sehr dringend.
Herzlichen Dank im Voraus
------------------------------------
Example of text:
A principios de 1981 se dio inicio a una nueva cultura, denominada como “digital”, con el lanzamiento de la primera computadora portátil de la historia. En la arquitectura, como en otras disciplinas, se produjo un aumento exponencial de la información disponible, emergiendo un nuevo modo de trabajo intelectual bajo una mecánica de “investigación colaborativa, aprendizaje por equipos y estudios com
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
Spanish
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.