|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Inglese: Un romanzo storico, ambientazione seconda guerra mondiale, 73.191 parole
Devo tradurre un romanzo storico, per quanto io parlo e scrivo inglese tutti i giorni, ho sempre paura di stravolgere la logica di un concetto o una frase chiave del testo. vorrei conoscere un vostro preventivo, chi traduce è di lingua madre? è in grado di capire dovè necessaria una traduzione letterale piuttosto che metaforica? spero di non avervi scoraggiato con le mie domande.
il testo è un romanzo storico, ambientazione seconda guerra mondiale, è fatto di dialoghi, sinergie di eventi, collegamenti e riflessioni di natura filosofica, militare, logica, cerco di dimostrare sulla base di un ossessione di Hitler come verrà modificato il libero arbitrio di intere generazioni.
il testo è attualmente in vendita, in Italiano.
parole 73.191
pagine circa 260
Esempio di testo:
Alla fine l’amore è la capacità di far interagire tra di loro mondi che totalmente separati, mondi che senz’amore non avrebbero ragione di coesistere, come gli uomini e le donne.
È come cercare il punto d’incontro tra un pianoforte e una scacchiera, o di una svastica, e una stella di david.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Italian
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.