|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italienisch > Deutsch: Historischer Roman, 70.200 Wörter
Historischer Liebes-Roman
139 Din A4 Seite
70.200 Worte
Termin für die Fertigstellung: 10.09.2014
Beispieltext:
Capitolo Primo
--------
La moneta di luce
«Se guardi in cielo e fissi una stella,
se senti dei brividi sotto la pelle,
non coprirti, non cercare calore,
e non è freddo, ma è solo amore.»
(Kahlil Gibran)
Amalfi, giugno 2013
Avevano lasciato Salerno alle prime luci dell’alba, ormai erano giunti a pochi chilometri da Vietri sul Mare. L’automobile avanzava pigramente lungo l’esigua striscia di asfalto seguendo i numerosi tornanti, le curve, gli strapiombi mozzafiato che disegnano un sogno fatto di mare e di luce.
“Un vero angolo di paradiso” aveva detto Anita guardando il mare dall’alto della Statale Panoramica 163, ovvero il Nastro Azzurro, l’importante arteria lunga circa 50 km, che inizia a Vietri sul Mare, in provincia di Salerno, e risale terminando al comune di Meta, dove poi si immette sulla Strada Statale 145 Sorrentina.
Una striscia di terra bagnata da un mare azzurro intenso, e riparata da rocce imponenti. Tornanti sinuosi ondeggiano dolcemente in questo paesaggio sognante, regalando sensazioni intense e fuori dal comune. Valerio era al volante, particolarmente silenzioso, assorto e travolto da un turbinio di emozioni, che credeva ormai sepolte nel profondo della sua anima e che invece come fantasmi riemergevano all’improvviso. Bruscamente arrestò l’auto su una delle numerose piazzole di sosta, a picco sull’immane azzurrità. Respirò a pieni polmoni l’aria frizzante che saliva dalla costa, gettando la testa indietro e chiudendo gli occhi, finché non si sentì meglio. Viola... quanto tempo era passato da quei giorni ad Agropoli con lei? Qualche anno... ma quanti? Era come una fotografia in bianco e nero, sbiadita, che iniziava ad ingiallire. Si erano amati davvero? Oppure era stato un equivoco? Inclinò la testa e guardò la donna seduta al suo fianco, Anita. Sorridendo lei gli posò un delicato bacio sulla guancia e non fece domande. Si stava stiracchiando quando Valerio riaccese il motore e proseguì. Raggiunsero Vietri, la città delle maioliche, quando il sole, ormai alto nel cielo terso, iniziava a sorridere sul mare, spandendo una luce accecante, simile a una selva di sciabole d’argento, mosse al ritmo delle onde che baciano la costiera. Il profumo del mirto, dei pini, delle tamerici e dei limoni, l’oro giallo della costa, li avvolsero con la loro carezza di rara bellezza. Maiori e Minori occhieggiavano stanche, abbarbicate sulle pendici della montagna, poi fu il turno di Atrani. Scorsero le prime indicazioni stradali per Amalfi, quando erano da poco scoccate le dodici. Quanto tempo, quanti sogni, quante illusioni perdute... ora che finalmente visitava quella cittadina, Viola, la donna con cui aveva creduto di trascorrere il resto della sua vita, non era più con lui. Al suo fianco adesso c’era Anita. Anita... che lo aveva salvato da una lenta agonia, che lo aveva fatto tornare a sorridere, ad amare, a sognare: la donna che il destino gli aveva inviato quando ormai aveva deciso di lasciarsi morire. Amalfi era ormai in vista. La più antica delle quattro Repubbliche Marinare, ingioiellata dai limoni che splendevano come piccoli soli accessi, sembrava una visione sorgente da altre ere e da altre latitudini. Anita chiese a Valerio di fermarsi, la donna scese dalla macchina e dopo essersi sgranchita le gambe e le braccia scattò alcune foto con il telefonino.
Language pair(s)
Italian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.