|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Homepage über Stahlrohre eines Stahlrohrhändlers, 2600 Wörter
Eine bestehende Homepage soll fachmännisch ins englische übersetzt werden.
Es handelt sich dabei um eine Homepage über Stahlrohre eines Stahlrohrhändlers. Dementsprechend tauchen Begriffe aus diesem Segment wie z.B. Starkwandrohre, Normalwandrohre, Gewinderohre, Vierkantrohre, Geschweißte Stahlrohre, ASTM Rohre, Präzisionsrohre, Kolbenstangen, Zylinderrohre, Edelstahlrohre, Hohlstähle, Stabstahl, Sonderprofile oder Begriffe wie geschweißt oder nahtlos, verstärkt auf.
Insgesamt beträgt der Umfang, der zu übersetzen ist, beträgt ca. 2.600 Wörter. Viele Begriffe wiederholen sich allerdings innerhalb der Texte sehr sehr häufig. Davon alleine ca. 300 Keywords die alle aus dem Text stammen. Auch enthalten ist ein Standard Haftungsausschluss (Disclaimer), sowie Datenschutzerklärung.
Ich liefere den Text bereits konzentriert als Worddokument.
Eine Rechnungsstellung wird erwartet.
Ich freue mich auf Eure Angebote!
Beispieltext:
Nahtlose warmgefertigte Normalwandrohre sind für die verschiedensten und vielfältigsten Anforderungen geeignet und bieten gerade im Schiffs-, Kran- und Rohrleitungsbau, wie auch in der Fördertechnik oder im Maschen- und Anlagenbau immer exzellente Eigenschaften.
...... bietet Ihnen ein umfangreiches Sortiment nahtloser warmgefertigter Normalwandrohre in den verschiedensten Wandstärken an.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.