TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Roman à la fois historique et science fiction, 320 pages

Roman à la fois historique et science fiction.
320 pages

Exemple du texte :
Nathan était au volant de la Volkswagen que le commando israélien avait dérobée quelques heures plus tôt. À sa droite, sur le siège passager, Sarah maintenait le contact radio avec ses compagnons d’armes restés dans leur QG de fortune. Ils avaient tous deux enfilé les uniformes des officiers SS capturés lors de l’embuscade qui faillit tourner à la catastrophe. Ils étaient suivis du camion-benne conduit par Yankel, également déguisé en soldat allemand.
– Sarah, tu devrais apercevoir…. maintenant, une enceinte électri… et…
Les propos devenaient hachés et la communication était de plus en plus saturée par des grésillements.
– Nous avons atteint le périmètre d’émission radio. Nous sommes seuls maintenant, annonça Sarah à Nathan, dont l’attention venait d’être tout entière engloutie par une vision surréaliste.
Devant lui s’érigeait un mirador, qui faisait le coin d’une double enceinte électrifiée en fils de fer barbelés, dépassant la hauteur d’un homme. Il faisait entre chien et loup, en ce début d’octobre silésien qui annonçait déjà les rigueurs d’un hiver continental. Nathan scrutait avec fascination ces tours morbides, qu’il croyait connaître par cœur, mais qui, là, prenaient subitement vie, comme la résurrection d’un noir Golem assoupi depuis des siècles. Les miradors étaient affublés de fenêtres sur trois côtés, le quatrième était ouvert et on y voyait un SS se tenant debout derrière un guéridon sur lequel était posée une mitrailleuse.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.