|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Translation of website labels and FAQs
We are looking for someone to translate single labels and sentences (error messages etc.) for our website from German or English to Japanese (with Poedit).
We will deliver the German or English Poedit files and ask for translation of the labels/texts. Poedit is free to use and we would provide a download link.
Additionally we would provide a Word-document with our Frequently Asked Questions in German or English and ask for a translation into Japanese.
The total (labels & FAQs) has 644 source words.
After implementing everything on the website we would ask you for a final review.
Native speakers of the target language only please!
Example of text:
If you would like to use the high-resolution images without the watermarks, in order to print them out as souvenirs or to get prints made of them, you will have to acquire the images for a small fee. We have set up a secure payment system (PayPal) so that your payment can be made quickly and reliably.
Möchtest du die Bilder in einer hohen Auflösung ohne Wasserzeichen nutzen, um diese zum Beispiel als Erinnerung auszudrucken oder Abzüge davon machen zu lassen, musst Du das Bild gegen eine kleine Gebühr erwerben. Damit deine Zahlung schnell und zuverlässig
Specialization required
Software/IT
Language pair(s)
German
> Japanese
Native language: Japanese
German
> Spanish
Native language: Spanish
German
> Arabic
Native language: Arabic
German
> French
Native language: French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.