TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Roman aus einer fortlaufenden Serie, 51.000 Wörter

68.000 Wörter -> davon 17.000 Wörter bereits übersetzt

Bei dem Roman handelt es sich um eine fortlaufende Serie, die bisher in vier kurzen Teilen in deutscher Sprache erschienen ist. Der Sammelband der ersten Staffel umfasst alle vier Bände und soll nun ins Englische übersetzt werden. Der erste Band ist bereits übersetzt worden, bedarf aber dringend einer Korrektur.


Beispieltext:
„Bitte sehr, Ihr Cocktail. Ich hoffe, er schmeckt.“ Der Barkeeper lächelt mich an. Schade, dass er so jung ist. Ich schätze ihn auf höchstens zwanzig. Auf jüngere Männer stehe ich eigentlich nicht. Optimal finde ich Männer, die ungefähr fünf bis zehn Jahre älter sind als ich. Aber wenn ich heute keinen anderen auftreibe, werde ich den hier nehmen. Hoffentlich hat er eine eigene Wohnung und wohnt nicht noch bei seiner Mama. In Tobias Wohnung will ich nämlich keinen Sex mit einem anderen haben. Dort würde ich nur ständig an Tobias denken und wäre wahrscheinlich viel zu gehemmt. Und ich habe Lust mich heute richtig gehen zu lassen.
Kraftvoll spieße ich das kleine Apfelstückchen auf, das in meinem Cocktail schwimmt.
„Ich glaube, der Apfel ist schon tot!“
Ich drehe mich auf meinem Stuhl herum und kriege den Mund nicht mehr zu. Vor mir steht der Wahnsinn. Der Wahnsinn von einem Kerl. Kantiges Kinn mit einem süßen kleinen Grübchen, blaue Augen und dunkle leicht gewellte Haare. Muskulöser Körper und wunderschöne Hände! Schmale lange Finger, perfekt gepflegt...

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.