|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Ein moderner Krimi, 19.000 Wörter
Ein moderner Krimi:
Ein Arzt findet ein wichtiges Arzneimittel. Es würde viele Leben retten, auch viele OPs und herkömmliche Therapien ersparen. Die Pharmaindustrie verfolgt ihn jedoch mafia-mäßig.
Umfang: ca. 60 Seiten / 19.000 Wörter
gewünschter Termin: so bald, wie möglich
Beispieltext:
Eines Tages bekommt er eine Vorladung. Er möge sich bei einem Psychiater vorstellen, der ein Gutachten zu erstellen habe über seinen geistigen Zustand. Oh, welch billiges Spiel. Der unliebsame Gegner, wenn man ihn nicht einsperren kann, wird für psychisch krank erklärt – und weggesperrt. Diese Lösung kennt die Geschichte nun so oft, dass es kaum zu fassen ist, dass man jetzt auch ihn auf diese Weise loszuwerden sucht. Natürlich nimmt er den Termin nicht wahr. Er kennt das Procedere, die Zwangsjacken, die eisernen Türen, die Injektionen zum Ruhigstellen. Er hat sein Medizinstudium mit Auszeichnung bestanden. Cum laude. Und jetzt soll er minderbemittelt sein. Traurigkeit erfüllt ihn.
Aber die Ämter arbeiten auch ohne seine Mitarbeit. Wenige Tage nach dem verstrichenen Gutachter-Termin liegt erneut Post in seinem Briefkasten zu Hause. Die Bezirksregierung lässt grüßen von ihrem Minister für Arbeit und Gesundheit. Nun, der Gruß trifft ihn dennoch sehr, sehr schmerzlich. „…erteilte Bestallung als Arzt wird widerrufen“. Zur Begründung gelangt – ohne ärztliche Untersuchung – „geistige Schwäche“. Der Brief war also bereits diktiert, ohne ein Ergebnis des psychiatrischen Gutachters abzuwarten. Das Ergebnis stand schon per Entscheidung fest. Er musste geistig schwach sein, damit man ihm die Approbation entziehen könne. Was nun auch ohne Gutachten geschah. Der Minister hat geurteilt.
An diesem Abend, als er mit Maria Tee trinkt – für Wein reicht das Budget schon lange nicht mehr -, kommen ihm zum ersten Mal Tränen. Er liebt seinen Arztberuf so sehr. Er gab mehr als viele andere, arbeitete und forschte im Namen der Wahrheit, im Namen der Menschlichkeit an der Erlösung von der Krebs-Geißel. Und man bindet ihm die Hände, nimmt ihm jegliche Möglichkeit für ein weiteres ärztliches Tun. Theodor bricht zusammen.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.