TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Anglais > Français : Un livre (genre science-fiction), 180 pages

Bonjour Madame, Monsieur

Nous sommes plusieurs à vouloir faire traduire un livre Star Wars : The Lando Calrissian Adventures (genre science-fiction), divisé en trois tomes.
Nous aimerions donc faire traduire le premier tome comportant environ 180pages, format livre poche.

Je voulais donc savoir si c'était tout d'abord possible. Et bien évidemment savoir le prix !

Question de fourniture, je peux vous envoyer le tome en format PDF, ou autre format texte.

Exemple du texte :
et voici un petit extrait :

PROLOGUE

“SABACC!”

It was unmercifully hot. Tossing his card-chips on the table, the young gambler halfheartedly collected what they’d earned him, an indifferent addition to his already indifferent profits for the evening. Something on the unspectacular order of five hundred credits.

Perhaps it was the heat. Or just his imagination.

This blasted asteroid, Oseon 2795, while closer to its sun than most, was as carefully life-supported and air-conditioned as any developed rock in the system. Still, one could almost feel the relentless solar flux hammering down upon its sere and withered surface, feel the radiation soaking through its iron-nickel substance, feel the unwanted energy reradiating from the walls in every room.

Especially this one.

Apparently the locals felt it, too. They’d stripped right down to shorts and shirt-sleeves after the second hand, two hours earlier, and looked fully as fatigued and grimy as the young gambler felt. He took a sip from his glass, the necessity for circumspection regarding what he drank blessedly absent for once. No nonsense here about comradely alcohol consumption. Most of them were having ice water and liking it.

Beads of moisture had condensed into a solid sheet on the container’s outer surface and trickled down his wrist into his gold-braided uniform sleeve.

What a way to live! Oseon 2795 was a pocket of penury in a plutocrat’s paradise. The drab mining asteroid, thrust cruelly near the furnace of furnaces, orbited through a system of pleasure resorts and vacation homes for the galaxy’s superwealthy, like an itinerant junkman.

The gambler was wishing at the moment that he’d never heard of the place. That’s what came of taking advice from spaceport attendants. A trickle of moisture ran down his neck into the upright collar of his semiformal uniform. Who said hardrock miners were always rich?

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

English > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.