TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Potential request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

English > French: Terms of a letter/contract/agreement 2000 words word doc

ANNOTATIONS
2000 WORDS
TECHNICAL TERMS

Example of text:
D. Final remarks
It is evident from records of the communication in reference to project time lines and structure of communication protocol that CPMC is unable to manage the agreement with the client and in the interest of the operator and the project team H/R.
CPMC will still make their services available to conclude the project with the current team provided that;
a. CPMC are allowed a clear and direct communication with WHR and WHR with CPMC.
b. CPMC is included in all project related decisions with the client and operator.
c. Project funding is available for completion of the project as a whole (Phase 1 & Phase 2).
d. Extension of time claim as per the contract agreement is honoured by the client.



Kind regards

Language pair(s)

English > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.