|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Traduction assermentée d'une décision de justice, 3285 mots
J'aurai besoin de faire une traduction assermentée d'une décision de justice française (JAF) afin de la faire notifier à partie adverse en Angleterre.
Il s'agit d'un document de 9 pages et de 3285 mots.
Délais normal (pas d'urgence)
N'ayant pas beaucoup de moyens, j'aimerai connaitre les meilleurs tarifs que vous pouvez me proposer pour cette traduction.
Bien cordialement.
Exemple du texte :
"Enfin, en application des dispositions des articles 15 et 16 du Code de procédure civile, les pièces produites en cours de délibéré seront écartés des débats, le défendeur n'ayant pas été autorisé à produire une note en délibéré."
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.