|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglese > Italiano: Traduzione giurata degli atti costitutivi, 18000 e 10000 parole
Potreste fornirmi un preventivo per una traduzione giurata degli atti costitutivi di una societa' UK e di una societa' neozelandese.
circa 18 000 e 10000 parole
Grazie e cordiali saluti,
Esempio di testo:
Unanimous resolution
17. A resolution in writing, signed or assented to by all Directors then entitled to receive notice of a
Board meeting, is as valid and effective as if it had been passed at a meeting of the Board duly
convened and held.
18. Any such resolution may consist of several Documents (including facsimile or other similar
means of communication) in like form each signed or assented to by one or more Directors.
19. A copy of any such resolution must be entered in the minute book of Board proceedings.
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
English
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.