|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Französisch: Produktkatalog im Bereich Maschinenbau, 96 Seiten
Kollegen/Innen gesucht, die Interesse an der kompletten Übernahme eines Großauftrages oder an der Mitarbeit an einem solchen haben.
Es handelt sich um einen umfangreichen Produktkatalog im Bereich Maschinenbau (Kreissägen, Holzspalter, etc).
Die Datei liegt in PDF-Format vor (Adobe In Design) und hat einen Umfang von 96 Seiten (viele Abbildungen).
Sehr gute Kenntnisse der Fachmaterie und auch in der Bearbeitung von Adobe IN Design Dateien sind erforderlich.
Bitte geben Sie ausschließlich Wortpreise an.
Die Korrespondenzsprache muss ausschließlich in deutscher Sprache erfolgen.
Langfristige Zusammenarbeit ist möglich und erwünscht.
Bereitschaft zu einer kurzen Probeübersetzung muss vorhanden sein (1 Seite max. 180 Wörter)
Vielen Dank.
Beispieltext:
Damit Meterholz besser verladen und gelagert werden kann, sind für die
Holzspalter H10 – H30 eine Reihe von Holzbündelgeräten verfügbar. Die-
se lassen sich entweder am Spalter selbst, oder mit der ebenfalls ab Werk
verbauten Dreipunktaufhängung (Kat. I und II) am Schlepper montieren.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.