TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Macedonian > German request >>

<< Next Macedonian > German request

Previous German > Macedonian request >>

<< Next German > Macedonian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Mazedonisch > Deutsch: Diplom und Scheidungsurteil mit Beglaubigung

1.

Diplom der erworbenen allgemeinen Hochschulreife in Mazedonien (3 Seiten + 52 Wörter auf der 4ten Seite)

2.

Scheidungsurteil (4 Seiten + Apostille auf Seite 5)
Dem Scheidungsurteil ist bereits eine Übersetzung einer Gerichtsübersetzerin des Gerichtes in Mazedonien mit Apostille beigefügt. Das Scheidungsurteil soll allerdings von dem Oberlandesgericht geprüft werden. Daher ist es unklar, ob die Kontrolle der Übersetzung ausreicht oder ob das Urteil erneut übersetzt werden muss.

Language pair(s)

Macedonian > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.