|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Inglese > Italiano: Atti costituivi di una limited inglese. Consta di 12700 parole
Si tratta di atti costituivi di una limited inglese. Consta di 12700 parole. E' abbastanza urgente.
Esempio di testo:
1.1 The general rule about decision-making by directors is that any decision of the directors must be taken as a majority decision at a meeting or as a directors’ written resolution in accordance with Article 8 (Directors’ written resolutions) or otherwise as a unanimous decision taken in accordance with Article 7 (Unanimous decisions).
1.2 If:
1.2.1 the company only has one director for the time being, and
1.2.1 no provision of the articles requires it to have more than one director,
the general rule does not apply, and the director may (for so long as he remains the sole director) take decisions without regard to any of the provisions of the articles relating to directors' decision-making.
1.3 Subject to the articles, each director participating in a directors’ meeting has one vote.
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
English
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.