TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Romanian request >>

<< Next German > Romanian request

Previous Romanian > German request >>

<< Next Romanian > German request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Rumänisch > Deutsch: Vertrag, 1550 Wörter, beglaubigte Übersetzung

Wir haben einen Übersetzungsauftrag für einen Vertrag zu vergeben.
Es handelt sich um eine eingescannte PDF - Datei mit drei Seiten.
(ca. 1550 Ausgangswörter)

Sprachpaar Rumänisch - Deutsch
Benötigt wird eine BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG!!!

Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftig Bewerbung. Bitte teilen Sie uns in Ihrer Bewerbung Ihr Honorar mit. Gerne als Festpreis (Übersetzung, Beglaubigung, Porto)
Informieren Sie uns bitte auch über die voraussichtlichen Arbeitstage ab Auftragserteilung.

Beispieltext:
De a întreprinde toate măsurile din cadrul exploatării normale a Societăţii, orice măsuri care depăşesc cadrul activităţii normale a Societăţii urmând a fi luate numai după obţinerea aprobării din partea Adunării Generale a Asociaţilor, această aprobare referindu-se la :
- achiziţionarea, vinderea, grevarea cu sarcini sau constituirea de dezmembrăminte ale dreptului de proprietate asupra bunurilo

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Romanian > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.