TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Greek request >>

<< Next German > Greek request

Previous Greek > German request >>

<< Next Greek > German request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

[Re-posting] Berufsbildung, Ausbildung und Training von Angestellten

Sehr geehrte Kollegen,

zunächst einmal vielen Dank an alle für die zahlreichen Bewerbungen auf die vorherigen Jobpost bezüglich der Auschreibung zum Thema Berufsbildung. Wir bitten diejenigen, deren Bewerbungen wir nicht berücksichtigt haben, um Verständnis und hoffen, es ergibt sich in naher Zukunft eine anderweitige Zusammenarbeit.

Es geht nach wie vor um das potenzielle Projekt zum Thema "Berufsbildung, Ausbildung und Training von ANgestellten" - für einen potenziellen Kunden us dem Bereich Berufsbildung suchen wir Verstärkung bzw. Übersetzer mit Erfahrung auf diesem Fachgebiet. Gesucht werden noch folgende Sprachkomnbinationen:

Deutsch-Französisch
Griechisch-Deutsch
Italienisch-Deutsch
Portugiesisch-Deutsch
Arabisch-Deutsch
Spanisch-Deutsch
Deutsch-Spanisch

Dazu müssen wir dem potentiellen Kunden zu jeder Sprachkombination zwei Probeübersetzungen (2 DIN A4-Seiten) liefern sowie anonymisierte Lebensläufe mit Referenzen zuschicken.

Die Teilnehmer bzw. die Übersetzer sollen dabei folgende Voraussetzungen erfüllen:

1) +5 Jahre Erfahrung als Übersetzer
2) Die Zielsprache ist gleichzeitig die Muttersprache (!)
3) Fach- bzw. Spezialgebiet „Personalmanagement/Berufsbildung/Personalwesen“ von großer Wichtigkeit, da
4) Referenzen zu diesem Fachgebiet ebenfalls als Voraussetzung gelten
5) SDL Multiterm als Standard-CAT-Tool wünschenswert


Bei Fragen stehe ich Ihnen selbstverständlich zur Verfügung.

Beste Grüße


Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

German > French
Native language: French
German > Spanish
Native language: Spanish
Spanish > German
Native language: German
Portuguese > German
Native language: German
Italian > German
Native language: German
Greek > German
Native language: German
Arabic > German
Native language: German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.