TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Norwegian > German request >>

<< Next Norwegian > German request

Previous German > Norwegian request >>

<< Next German > Norwegian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Norwegisch: 6892 Wörter von 2 Betriebsanleitungen

Sehr geehrte damen und Herren,

es handelt sich um 6892 Wörter von 2 Betriebsanleitungen die bis Mitte Januar übersetzt werden sollen. Im Vorlauf wurden weitere Übersetzungen
angekündigt!

Mit freundlichen Grüssen

Beispieltext:
3.2.2 Getriebe
Das Getriebe beinhaltet ein Vorgelege, bestehend aus Antriebs-/Ritzel- und Kurbelwelle mit jeweils
2 schrägverzahnten Zahnkränzen. Dieses Vorgelege ist in seiner aus mehreren möglichen Varianten ausgewählten Übersetzung „i“ so bestimmt, dass bei der vom Antriebsmotor vorgegebenen max. Antriebsdrehzahl die Nenndrehzahl der Kurbelwelle nicht überschritten werden kann.
Kurbel- und Antriebswelle sind jeweils in zwei Rollenlagern austauschbar gelagert. Die in Gleitlager gelagerten Pleuel werden über den Kurbelwellenzapfen angetrieben und übertragen die Kraft auf die Kreuzköpfe, deren Schäfte mit den Kolben verbunden sind.
Im Getriebegehäuse ist der Ölvorrat für die Triebwerksversorgung untergebracht. Das Ölniveau (waagerechte Aufstellung der Plungerpumpe vorausgesetzt) kann mittels Schauglas (3) und Peilstab (6) kontrolliert werden.

Die Öltemperatur darf max. 95 °C betragen. Daher ist ein auf diese Temperatur eingestellter Schalter, dessen Fühler in den Ölsumpf hineinragt, angebaut. Dieser Schalter ist derart in die Plungerpumpensteuerung zu integrieren, dass bei Erreichen der Grenztemperatur die Plungerpumpe abgeschaltet wird.

Durch einen Nassluftfilter wird das Getriebegehäuse belüftet.

3.2.3 Druckölschmierung und Ölkühlung
Bei dieser Option wird die Plungerpumpe mit Drucköl für die Schmierung der Gleitlager und der Kreuzkopfbolzen versorgt, während die Kreuzköpfe im wesentlichen nur durch den Ölfilm, der durch die Schleuderschmierung aufgebaut wird, geschmiert werden. Der Öldruck wird von einer mittels Profilbuchse mit der Ritzelwelle verbundenen Ölpumpe erzeugt, wobei diese Ölpumpe so ausgelegt ist, dass innerhalb der zulässigen Antriebsdrehzahl ein Öldruck von ca. 3 - 6 bar im betriebswarmen Zustand erreicht wird.
In der Ölpumpe ist ein Druckbegrenzungsventil enthalten, welches fest eingestellt ist. Das Drucköl wird dem zur Kurbelwelle führenden Anschluss über ein Ölfilter zugeführt

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

German > Norwegian

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.