TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Anglais > Français : Traduction assermentée, Diplômes d'escalade et un lettre de recommandation

THEMES :
Diplômes d'escalade et un lettre de recommandation.

TAILLE :
Lettre- une page.
Diplome- une page a5
Explicative de diplôme- 35 pages a5

Pour le diplôme, j'ai besoin d'une traduction assermentée.
Pour l'Explicative de diplôme, c'est une traduction dite "potential project".

DELAI :
Pas pressé, si c'est moins cher mais avec plus d'attente tant mieux !



Exemple du texte :
Candidates are expected to understand principles of efficient climbing movement and be
able to coach others in these skills. A comparison can be made with other elements of the
syllabus, such as belaying or tying on, where candidates need to demonstrate personal
competence and be able to coach good practice. Candidates should understand the concept
of ‘Centre of Balance’, and appreciate its relationship to climbing movement. Assessors
should be conscious that this element of the syllabus is not about homogenising climbing
style. Rather, it is about candidates incorporating principles of efficient climbing movement
into their climbing coaching.

Language pair(s)

English > French
Country: France

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.