|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Französisch: Sachbuch zu Einstein, 171.000 Wörter
Buch, 171.000 Wörter, womöglich zeitnah
Beispieltext:
Euklidisch bedeute, Aladin Adamson springt ihr bei, dass es ähnliche Figuren gebe, die in ihrer Gestalt und sämtlichen Winkeln übereinstimmen, nicht notwendigerweise aber in ihrer Größe. Ganz allgemein aber, schlägt er vor, bezeichne ‘der Raum’ das, was allen möglichen Anschauungen davon gemeinsam sei. Möglich heiße dabei jede Vorstellung, die zu einer widerspruchsfreien Geometrie führen könne.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.