|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Russisch: Konsekutives Dolmetschen und Veranstaltungsmoderation in Leipzig/Dresden, 12. Juli 2015, plus Übersetzung von Bau-Handbuch
Veranstaltungen in Leipzig oder Dresden (deutsch-russisch) Konsekutiv.
Der genaue Veranstaltungsort wird erst bekannt gegeben.
Rahmendaten:
Datum: 12. Juli 2015 17:00 - 20:00 Uhr
Personen: ca. 50
Thema: Team Building - Thema hat Physikalische teile (Hebelwirkung etc.)
Der Dolmetscher muss die Anmoderation der Gruppe übernehmen und durch das Event führen.
(Kurze Moderation am Anfang, ca. 5 Minuten + kurze Moderation am Ende ca. 5 Minuten; ggf. Worte zwischendurch).
Zusätzlich 1 weiterer Dolmetscher, welche die Gruppen betreuen und zw. Trainern und der Gruppe übersetzten.
Im Vorfeld würden wir auch die Übersetzung eines Handbuchs benötigen.
Dieses Handbuch müsste von Deutsch auf Russisch übersetzt werden.
Haben Sie Zeit und Interesse?
Ich freue mich auf Ihre Angebot.
Language pair(s)
German
> Russian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.