TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Turkish request >>

<< Next German > Turkish request

Previous Turkish > German request >>

<< Next Turkish > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Türkisch: Zutatenlisten für Teigwaren für Verpackungsetiketten

- Übersetzung von Zutatenlisten für Teigwaren für Verpackungsetiketten
- ca. 1 Seite
- KW6
- rechtliche Vorgaben? müssen einzelne Zutaten nochmal aufgeschlüsselt werden? welche Angaben gelten in der Türkei zusätzlich zu den deutschen

Beispieltext:
Zutaten: Hartweizengrieß, Ricotta (Säuerungsmittel: Citronensäure), Weißbrot (Weizenmehl, Speisesalz, Hefe), 8% Tomatenmark, 8% Tomaten, Vollei, Trinkwasser, Gouda, Karotten, Zwiebeln, Hartkäse, Basilikum, Speisesalz, Stärke, Eiweißpulver aus Hühnerei, Gewürze, Stabilisator: (Natriumacetate, Natriumcitrate, Ascorbinsäure), Traubenzucker, natürliches Aroma, Rapsöl.
Kann Spuren von Sellerie enthalten.

Language pair(s)

German > Turkish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.