TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Espagnol > Français : Textes (thème: art) à traduire, 50 000 mots aprox.

textes (thème: art) à traduire de l´espagnol en francais de mon livre publié en espagnol. Nombre de pages: 200 pages de 250 mots aprox.
Merci de m´indiquer le tarif et délai

Exemple du texte :
Un hombre, pensador libre.

Su preponderancia en el arte, tiene que ver con su constante actitud perturbadora frente al llamado ¨establishment¨ del arte que es siempre complaciente. En efecto, entre otras cosas, Duchamp es el artista del invisible quien transporta consigo esta idea del ¨ transparente ¨ que fue su clave, en su vida y en su concepto de obra de arte. Este artista que va muy rápido y que piensa a la velocidad del rayo, va a hacer - en 1913 - irrupción en el escenario de Nueva York para, más tarde, conquistarlo. Esta ciudad con rasgos aún de provincia, se percata de la noche a la mañana de la existencia de este joven de sólo 26 años, que lleva en sí la modernidad, así también la idea de libertad. Si recreamos un escenario, sería divertido imaginar a Marcel Duchamp personificando a la estatua ¨Libertad iluminando el mundo¨, regalo de Francia a los Estados Unidos, realizada en 1886, a un año del nacimiento de este creador. Acontecimiento premonitorio que anuncia la libertad en que Duchamp trabajará su ¨Desnudo descendiendo la escalera¨, otro regalo a los ciudadanos de Nueva York

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

Spanish > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.