|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Espagnol > Français : Textes (thème: art) à traduire, 50 000 mots aprox.
textes (thème: art) à traduire de l´espagnol en francais de mon livre publié en espagnol. Nombre de pages: 200 pages de 250 mots aprox.
Merci de m´indiquer le tarif et délai
Exemple du texte :
Un hombre, pensador libre.
Su preponderancia en el arte, tiene que ver con su constante actitud perturbadora frente al llamado ¨establishment¨ del arte que es siempre complaciente. En efecto, entre otras cosas, Duchamp es el artista del invisible quien transporta consigo esta idea del ¨ transparente ¨ que fue su clave, en su vida y en su concepto de obra de arte. Este artista que va muy rápido y que piensa a la velocidad del rayo, va a hacer - en 1913 - irrupción en el escenario de Nueva York para, más tarde, conquistarlo. Esta ciudad con rasgos aún de provincia, se percata de la noche a la mañana de la existencia de este joven de sólo 26 años, que lleva en sí la modernidad, así también la idea de libertad. Si recreamos un escenario, sería divertido imaginar a Marcel Duchamp personificando a la estatua ¨Libertad iluminando el mundo¨, regalo de Francia a los Estados Unidos, realizada en 1886, a un año del nacimiento de este creador. Acontecimiento premonitorio que anuncia la libertad en que Duchamp trabajará su ¨Desnudo descendiendo la escalera¨, otro regalo a los ciudadanos de Nueva York
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Spanish
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.