TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > French request >>

<< Next Italian > French request

Previous French > Italian request >>

<< Next French > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italien > Français : Traduction assermentée d'un Avis fiscal, 9 pages

Avis fiscal
9 pages
2-3 semaines

Exemple du texte :
Informativa sul trattamento dei dati personali ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. n. 196 del 30 giugno 2003 “Codice in materia di protezione dei dati personali”
N. Protocollo
Data di presentazione UNI
COGNOME
CODICE FISCALE
NOME
Riservato alla Poste italiane Spa
I soggetti pubblici non devono acquisire il consenso degli interessati per poter trattare i loro dati personali. Gli intermediari non devono acquisire il consenso degli interessati per il trattamento dei dati in quanto previsto dalla legge, mentre sono tenuti ad acquisire il consenso degli interessati sia per trattare i dati sensibili relativi a particolari oneri deducibili o per i quali è riconosciuta la detrazione d’imposta, alla scelta dell’otto per mille e del cinque per mille dell’Irpef, sia per poterli comunicare al Ministero dell’Economia e delle Finanze e all’Agenzia delle Entrate, o ad altri intermediari.

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Italian > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.