|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Spanisch: Übersetzung Buch (Thema Neue Medizin, Psychosomatik), ca. 144 000 Wörter
Gegenstand des Auftrags:
Druckfertige Übersetzung des Buches „ Die seelischen Ursachen der Krankheiten“ (Autor Björn Eybl) in die spanische Sprache (Ausgangssprache ist Deutsch), korrigiert durch eine geeignete 3. Person und gesetzt in Adobe ID oder Trados.
Offene ID-Datei mit samt Grafiken wird zur Verfügung gestellt.
Der Übersetzer muss Spanisch-Muttersprachler und medizinisch interessiert/versiert sein.
Es handelt sich um ein anspruchsvolles und großes Projekt das auch eine Resonanz für seelisch-körperliche Zusammenhänge verlangt.
Ein Zeitlimit ist nicht vorgegeben da die Qualität vorrangig ist.
Medizinisch-psychologisches Fachbuch, 339 Seiten, 4-färbig illustriert mit umfangreichem Index und vielen Seitenverweisen, ca. 144 000 Wörter.
Zielgruppe interessierte Laien und Therapeuten.
Derzeit 5. Auflage in Deutsch.
Die deutsche pdf kann zur Ansicht in Teilen zugesendet werden.
Beispieltext:
Kehlkopfentzündung (Laryngitis), Kehlkopfkrebs
(Kehlkopfkarzinom oder -papillom)
Konflikt Schreckangst- bzw. Sprachlosigkeits-Konflikt oder Revierangst-Konflikt. (Abhängig von Händigkeit, Hormonlage und Vorkonflikten).
Man schreckt sich wegen einer plötzlichen Gefahr oder Lärm. Man kann nicht laut genug sprechen oder schreien (Lehrer- und Fußballtrainer-Konflikt).
Specialization required
Medical
Language pair(s)
German
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.