|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Chinese > English: Überprüfung der Untertitel bei Filmschnitt in Berlin (ab dem 6. Mai 2015)
Überprüfung der Transkription/Untertitel je 2 h an 3 bis 4 Tagen
Gesucht wird für den Raum Berlin
1: ein chinesisch-englischer Übersetzer (Muttersprache Englisch), am 6.5.,7.5. + 8.5. mit Option für den 11.5. damit dieser in Berlin jeweils ca. 2 Std. bei einem Filmschnitt mitwirkt, um die transkripierten Texte zu überprüfen.
2: für denselben Kunden und dieselbe Anfrage ein russisch-englischer Übersetzer (Muttersprache Englisch), allerdings am 29.,30.4+1.5. mit Option auf den 4.5 in Berlin jeweils ca. 2 Std. ebenfalls bei einem Filmschnitt mitwirkt, um die transkripierten Texte zu überprüfen.
Der Kunde dreht im Ausland zwei Filme, welche auf Chinesisch und Russisch aufgenommen werden. Diese lässt er ins Englische übersetzen. Für das Einfügen von englischen Untertiteln benötigen wir Übersetzer, die vor Ort im Schnittraum in Berlin Kreuzberg diese Texte überprüfen.
Language pair(s)
Chinese
> English
Native language: English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.