TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Czech > German request >>

<< Next Czech > German request

Previous German > Czech request >>

<< Next German > Czech request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Tschechisch: 2–7 Boschueren (ca. 3000 Woerter): Maschinenbau, Erodiertechnik

DEUTSCH:
Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt.
Der Auftrag umschliesst sieben Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000 Woertern. Es handelt sich bei den Broschueren um Kataloge verschiedener Modellreihen von Erodiermaschinen. Somit ist ein gewisses Fachwissen über Erodiertechnik vonnoeten, um die einzelnen Fachausdruecke korrekt übersetzen zu können. Die Broschueren liegen in Deutsch und Englisch vor.

Es wird gebeten, zunächst einen Auszug aus diesen Broschueren als Testuebersetzung zu uebersetzen. Tschechische Muttersprachler bevorzugt.
Bitte geben Sie außerdem an, ob Sie Adobe InDesign-Dokumente bearbeiten können (In InDesign: Einfügen der Übersetzung, Satz, Umbruch, eventuell notwendige Layoutanpassungen wie Vergrößern von Textrahmen, etc.)

Wir werden diese Testuebersetzungen unseren Kunden zusenden und sie werden einen Uebersetzer für die Broschueren auswaehlen.

Bitte unterbreiten Sie uns Ihr Angebot.

Beispieltext:
Wiedereinfädeln im Schnittspalt auch bei hohen und unterbrochenen Werkstücken.
Ein zeitraubendes Zurückfahren zur Ausgangsposition entfällt, stattdessen geht es direkt weiter – dank der hochentwickelten thermischen Drahtaufbereitung. Je nach Bearbeitungsbedingung kann das Einfädeln mit oder ohne Wasserstrahlführung und auch im Dielektrikumbad zuverlässig erfolgen.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

German > Czech

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.