|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Tschechisch: 2–7 Boschueren (ca. 3000 Woerter): Maschinenbau, Erodiertechnik
DEUTSCH:
Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt.
Der Auftrag umschliesst sieben Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000 Woertern. Es handelt sich bei den Broschueren um Kataloge verschiedener Modellreihen von Erodiermaschinen. Somit ist ein gewisses Fachwissen über Erodiertechnik vonnoeten, um die einzelnen Fachausdruecke korrekt übersetzen zu können. Die Broschueren liegen in Deutsch und Englisch vor.
Es wird gebeten, zunächst einen Auszug aus diesen Broschueren als Testuebersetzung zu uebersetzen. Tschechische Muttersprachler bevorzugt.
Bitte geben Sie außerdem an, ob Sie Adobe InDesign-Dokumente bearbeiten können (In InDesign: Einfügen der Übersetzung, Satz, Umbruch, eventuell notwendige Layoutanpassungen wie Vergrößern von Textrahmen, etc.)
Wir werden diese Testuebersetzungen unseren Kunden zusenden und sie werden einen Uebersetzer für die Broschueren auswaehlen.
Bitte unterbreiten Sie uns Ihr Angebot.
Beispieltext:
Wiedereinfädeln im Schnittspalt auch bei hohen und unterbrochenen Werkstücken.
Ein zeitraubendes Zurückfahren zur Ausgangsposition entfällt, stattdessen geht es direkt weiter – dank der hochentwickelten thermischen Drahtaufbereitung. Je nach Bearbeitungsbedingung kann das Einfädeln mit oder ohne Wasserstrahlführung und auch im Dielektrikumbad zuverlässig erfolgen.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> Czech
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.