TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

French > Spanish: Book on ADHD, 287 pages

Last yeart in febuary 2014 the book I wrote "Le TDAH, une force à rééquilibrer" was published in French by CRAM a publishing company in Quebec, Canada. The boon presents an innovative perspective on ADHD, the perspective of strenghts associated with this condition and how to transform this often incapacitating condition into the strenght that it contains.

The book was distributed in Canada and is also starting to be distributed in Europe. The book appealed to the Francophone audience: parents, psychologists and educators as it offered a new way of conceptualizing ADHD full of potential, hope and possibilities and yet was well ancored in the most recent studies in neurociences, resiliency and adhd.

This response encouraged me to explore the possibility of reaching to a wider audience that could be interested and helped by this book. I would like to have my book published in Spanish so I can reach this important audience and make my approach known to a wide range of people that my french version book cannot reach for the moment.

The book is 287 pages.

Cordially

Example of text:
Nous avons aussi constaté une dispersion accrue chez les personnes affectées d’un TDAH en situation d’ennui, de même qu’une vulnérabilité plus grande au sentiment de solitude. Le fait que ces personnes aient un concept de soi plus diffus que la moyenne des gens pourrait rendre compte de ces observations cliniques. En effet,il est possible d’affirmer que l’ennui est une émotion qui place l’individu

Example of text:
Nous avons aussi constaté une dispersion accrue chez les personnes affectées d’un TDAH en situation d’ennui, de même qu’une vulnérabilité plus grande au sentiment de solitude.Le fait que ces personnes aient un concept de soi plus diffus que la moyenne des gens pourrait rendre compte de ces observations cliniques. En effet, il est possible d’affirmer que l’ennui est une émotion qui place l’individu

Specialization required

Medical

Language pair(s)

French > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.