TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Spanish request >>

<< Next German > Spanish request

Previous Spanish > German request >>

<< Next Spanish > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Spanisch: Übersetzung eines Buches über dominante Liebe, ca. 50.000 Wörter

Hallo,

ich suche Muttersprachler (Spanisch) für die Übersetzung eines Buches.

Der Sprachstil ist normal (keine sexuellen Plattheiten); eher leicht gehoben. Der/die Übersetzer/in sollte jedoch eine gewisse Affinität zum Thema BDSM/FemDom haben, um die themenspezifischen Feinheiten erkennen und richtig übersetzen zu können.

Da ich noch keine Erfahrungen habe, wie mein Buch im Ausland aufgenommen werden würde, suche ich eine kostengünstige Alternative. Ggf. auch mit Provisionsanteil.

Das Buch hat eine Länge von ca. 100 Din-A4-Seiten bzw. ca. 50.000 Wörtern.


Eine Leseprobe kann der Einfachheit halber direkt bei Amazon eingesehen werden:

httpXXXXXXXXe/dominanter-Liebe-Probezeit-FemDom-Zyklus/dp/1505383579/ref=la_B0097SJLHO_1_1_bnp_1_pap?s=books&ie=UTF8&qid=1430354670&sr=1-1


Aktuell besteht kein Zeitdruck für die Übersetzung; freie Zeiteinteilung ist möglich.


Viele Grüße

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > Spanish
Native language: Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.