TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Russian request >>

<< Next German > Russian request

Previous Russian > German request >>

<< Next Russian > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Russisch > Deutsch: Analyse der vertraglichen Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs in Russland und der EU, 30.000 Wörter

Der Text ist eine Analyse der vertraglichen Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs in Russland und der EU (Fragen des Vertragsschlusses im elektronischen Geschäftsverkehr in Russland und EU). Der Umfang beträgt in etwa 30.000 Wörter. Der Text muss nicht akribisch übersetzt werden und Zeitdruck herrscht auch nicht. Ein niedriger Preis ist ausschlaggebend, da das Budget limitiert ist. Es können daher auch weiterer Abschläge bei Dauer und Qualität gemacht werden. Ich würde mich sehr über ein interessantes Angebot freuen.

Beispieltext:
Отсюда предпринимаемые попытки сделать одностороннее изменение договора столь же простым, как и заключение первоначального договора: соответствующие изменения публикуются на веб-сайте, а инициативу по ознакомлению с ними должен проявлять пользователь, подобно тому как это происходит при заключении им первоначального договора.

Specialization required

Busin./Marketing/Financial

Language pair(s)

Russian > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.