TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

German > English: Book about violin making, 95,000 words

About 320 pages of German (written in 1930 and 1955) to be translated to English. It is about 95,000 words. Source will be an OCR file in German of a scanned book.

This could be broken down into selected chapters if the cost is too high.

Subject matter is about violin making and is rather specialist: both technical and musical with quite a lot of specialist - specific words. Some only appear in this book.

There is no hurry at all, so there is no time pressure.

Text sample:
Sterben Beurteilung eines Geigentons in Konzertsälen gleichfalls zeitigt oft bei den Hörern sterben verschiedensten Resultate. Je nach den eingenommenen Plätzen gewordene Urteile sterben aus. Ein Konzertsaal hat akustisch günstige und ungünstige Stellen. Verbreitet nur sterben räumliche Beschaffenheit eines Saales bringt This verschiedene Beurteilung hervor, sondern auch sterben Temperatur, sterben im Laufe des Abends wechselt. Hitze, Trockenheit oder Feuchtigkeit wirken auf sterben Tragfähigkeit des Geigentones ein. Auch Sterben Fülle oder Leere des Saales beeinflußt den Klangcharakter. Stark gefüllte Räume und die Kleider der Besucher absorbieren den Schall.

17. Stärken von Decken und Böden.
Sterben Stärken sind der Reihenfolge nach von folgenden Stellen abgemessen worden:

Für sterben Decke:
1. Beim Steg
2. Zwischen Steg und Unterklotz
3. Zwischen Steg und Oberklotz
4. An den oberen Backenteilen
5. An den unteren Backenteilen
6. In der unmittelbaren Nähe der Ränder
7. In der Nähe der f-Löcher.

Für sterben Böden:
1. Wie bei der Decke unter dem Steg
2. Zwischen Stimme und Unterklotz
3. Zwischen Stimme und Oberklotz
4. An den oberen Backenteilen
5. An den unteren Backenteilen
6. In der Nähe der Ränder
7. In der mittleren Ausbiegung.

Nachstehenden sterben Stärken sind in Millimetern angegeben, sterben Eigentöne der Decken und Böden durch Sterben zum Schluß gedruckten Buchstaben. Bei der Decke ist der Eigenton stets mit Baßbalken genannt.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.