|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
English > Japanese: Interpreting in the Black Forest from 15th to 19th June
Hello EN-JA interpreters,
What: We have an EN-JA-scale deployment on a machine escort interpreting
Who: 1-2 Japanese technicians
Where: in the Black Forest:
When: 15/06/2015 and departure on 06/19/2015.
Documents on EN and JA available.
Accommodation from 14:06:15 and traveling expenses are included.
Good knowledge of German is advantageous.
Long-term cooperation, we have regularly 5-10 DE-EN-JA interpretation jobs over 1-2-3 weeks, it's always the same subject.
CV to Betty.schneXXX@XXXinstitute.com
Kind regards
Betty Schneider
--------------------------------
Hallo EN-JA Dolmetscher,
Was:wir haben einen EN-JA technischen Einsatz an einer Maschine Begleitdolmetschen
Wen: 1-2 Japanische Techniker
Wo: im Schwarzwald:
Wann: 15.06.2015 und Abreise am 19.06.2015.
Unterlagen auf EN und JA vorhanden.
Unterkunft ab dem 14.06.15 und Fahrtkosten von unserem Standort werden übernommen.
Gute Deutschkenntnisse von Vorteil.
Langfristige Zusammenarbeit, wir haben regelmäßig zwischen 5-10 DE-EN-JA Einsätze die immer 1-2-3 Wochen sogar gehen, es ist immer die gleiche Thematik.
Lebenslauf an Betty.schneider@ils-institute.com
MFG
Betty Schneider
Language pair(s)
English
> Japanese
Japanese
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.