|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Spanisch > Deutsch: Kochbuch, Kochrezepte, ca. 30 Textseiten
Kochbuch, Kochrezepte
ca. 30 Textseiten (Rezepte, Biografie, Einführung)
Buchseiten 25x25 cm
Termin: offen
Beispieltext:
Como un deseo mío, de que permanezca en sus vidas las tradiciones y costumbres de mi familia, de mi casa paterna, aportando para ello, con las recetas más sencillas de nuestra comida ecuatoriana.
Como en toda “familia binacional” se produce un intercambio de comidas, en este libro de recuerdos encontrarán también recetas muy deliciosas de las costumbres y tradiciones alemanas en nuestra casa
Aus Rezept:
Lavamos y cortamos los ajíes cada uno por la mitad; abrimos y sacamos las semillas (algunas personas no las sacan, para que sea más picante), los licuamos bien, hasta que quede como “jugo puro”.
Echamos este jugo de ají en un recipiente pequeño, a lo que agregamos las cebollas picadas en cuadrados muy finos; luego añadimos el perejil igualmente bien picado, el jugo de limón criollo, más la sal y pimienta. Todo este conjunto lo mezclamos muy bien y queda así listo para ser servido
Lavamos y cortamos los ajíes cada uno por la mitad; abrimos y sacamos las semillas (algunas personas no las sacan, para que sea más picante), los licuamos bien, hasta que quede como “jugo puro”.
Echamos este jugo de ají en un recipiente pequeño, a lo que agregamos las cebollas picadas en cuadrados muy finos; luego añadimos el perejil igualmente bien picado, el jugo de limón criollo, más la sal y pimienta. Todo este conjunto lo mezclamos muy bien y queda así listo para ser servido
Language pair(s)
Spanish
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.