|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Slowakisch > Deutsch: Gebrauchstexte für Verwaltungszwecke
Verstärkung unseres Übersetzerteams Slowakisch -> Deutsch
Wir sind ein Übersetzungsbüro, das seit mehreren Jahrzenten für diverse deutsche öffentliche Institutionen tätig ist. Hierbei werden oftmals große Auftragsvolumina über europaweite Ausschreibungen vergeben.
Aktuelle suchen wir Übersetzer für das Sprachenpaar:
Slowakisch -> Deutsch
Bei den Texten handelt es sich in der Regel um „Gebrauchstexte“ für Verwaltungszwecke. Die Übersetzungen müssen sprachlich und inhaltlich einwandfrei sein, linguistisch ausgefeilte Meisterleistungen werden jedoch nicht verlangt. Eilaufträge kommen nur vereinzelt vor, ansonsten betragen die Lieferfristen – je nach Kunde – zwischen 7 und 16 Tage.
Bei den zu übersetzenden Dokumenten handelt es sich vorwiegend um:
einfache Urkunden (Zeugnisse, Geburts- und Heiratsurkunden usw.), Arbeitsverträge, sozialversicherungstechnische Korrespondenz, amtliche Bescheide, Lohn- und Rentenabrechnungen und ähnliches. Gelegentlich kommt auch mal ein Scheidungsurteil, ein Kontoauszug oder ein sonstiger Text vor.
BEGLAUBIGUNGEN SIND NICHT ERFORDERLICH.
Wir haben keine Präferenzen bezüglich formaler Ausbildung, allerdings werden einwandfreie Deutschkenntnisse vorausgesetzt und wir bitten deshalb darum, eventuelle Antworten in deutscher Sprache zu verfassen.
Wir möchten darauf hinweisen, dass sich aufgrund der Vergabe über europaweite Ausschreibungen die Zeilenpreise für diese Arbeit weit unter dem marktüblichen Niveau bewegen. Wir bitten, diesen Punkt bei einer eventuellen Bewerbung zu berücksichtigen, da wir niemanden enttäuschen oder gar verärgern möchten. Die Preissituation in diesem speziellen Marktsegment ist zurzeit leider sehr angespannt. Die Abrechnung erfolgt anhand der Zeilen des Zieltextes (Normzeilen mit 55 Anschlägen).
- Bitte verfassen Sie ihre Antwort auf Deutsch
- Bitte geben Sie den niedrigsten Zeilenpreis (55 Anschläge) an, für den Sie bereit wären, zu arbeiten
- Wir werden bei Interesse eventuell eine kurze (ca. 20 Zeilen) Probeübersetzung erbitten.
Language pair(s)
Slovak
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.