|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Niederländisch > Deutsch: Roman (Leben auf einer Ranch in Amerika), etwa 450 Seiten
Ein Buch soll übersetzt werden. Es ist ein Roman, der sich in Amerika auf einer Ranch abspielt und handelt von der Liebe zwischen ein Cowboy und eine Indianerin und darüber das der Cowboy nicht immer der treueste Ehemann ist. Ansonsten wird das wohnen und arbeiten auf der Ranch beschrieben als Teil von der Geschichte. Manchmal sind Lakotateksten verarbeitet. Die können einfach so übernommen werden. Nur die Bedeutung die dahinter steht sollte übersetzt werden. Das Buch hat 691 Seiten, aber die Buchseiten könnten besser ausgelegt werden, (jetzt zu breite Ränder) dann wären es noch etwa 450. Termin irgendwo in 2016.
Beispieltext:
"Je zult het niet leuk vinden te horen, Tom," zuchtte hij. "Je nicht en ik zijn verliefd op elkaar." Hij zweeg kort, voordat hij verder sprak. "Ze is gewoon geweldig, ze is zo knap, zo wonderschoon en zo puur en onschuldig..." De blik in Toms ogen werd plotseling scherp en zijn woorden klonken hard. "Heb je haar geneukt?" Helaas kon Argo, die altijd heel eerlijk was, er niet om liegen en een moment in diepe ontzetting staarde Tom hem aan. "Ze is pas zeventien!" schreeuwde hij toen. "En verdomme, ben jij niet getrouwd?" Zijn harde vuist trof Argo gevoelig op zijn neus. Toms volgende slag landde op zijn kaak, maar Argo sloeg niet terug.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Dutch
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.