TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Portuguese request >>

<< Next German > Portuguese request

Previous Portuguese > German request >>

<< Next Portuguese > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Portugiesisch (Bras.): Übersetzung eines Lehrbuchs für Innere Medizin, 900 Seiten

Medizin: Lehrbuch für Innere Medizin
Umfang: ca. 900 Seiten

Bei dem zu übersetzenden Buch handelt es sich um ein deutsches Standardlehrbuch, das nun in Brasilien verlegt werden soll.
Zeitrahmen für die Übersetzung: 2 - 3 Monate, geplant sind Teillieferungen und Teilzahlungen der einzelnen Kapitel (Hämatologie, Kardiologie, Pulmonologie, etc.)

Das Buch enthält diverse Abbildungen und Tabellen. Es ist kleiner als A4, aber sehr klein geschrieben.
Bitte geben Sie daher Ihren Preis pro Normseite oder pro Wort an.

Was haben Sie bisher im medizinischen Bereich übersetzt?
Wären Sie bereit, den angegebenen Textauszug kostenlos zur Probe zu übersetzen, damit ich sehen kann, ob Sie verständlich schreiben?
Welche Kosten fallen für die Einarbeitung eventueller Korrekturen durch die Lektorin an?

Ich freue mich auf Ihr Angebot (gerne auch in portugiesischer Sprache) und verbleibe mit freundlichen Grüßen


Beispieltext:
Die Leukozytenzahl per se ist nicht entscheidend, da diese bei allen Leukämien normal, erhöht oder erniedrigt sein kann (40% der Erstpräsentationen sind nicht subleukämisch = normale oder erniedrigte Leukozytenzahlen).

Specialization required

Medical

Language pair(s)

German > Portuguese

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.