|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Traduction de textes de critiques d'art, environ 3500 mots
traduction de textes de critiques d'art.
environ 3500 mots minimum
délai courant septembre 2015.
Exemple du texte :
Les linéarités lumineuses de Pierre-Luc Poujol.
La lumière et l'énergie qui s'en dégage semblent être les données de base de l'art de Pierre Luc
Poujol. L'abstraction est loin d'être l'expression artistique qui me tente d'emblée. Cependant, il y a
ici quelque chose qui interpelle la sensibilité au-delà de la quête de sens. Le dripping, peinture
gestuelle sans contact direct avec le support, est une technique qui demande à la fois une grande
maîtrise et une grande sensibilité, justement. Elle la présuppose autant qu'elle la détermine.
Le quadrillage coloré et luminescent des toiles de Pierre-Luc Poujol ne cherche pas à représenter
mais plutôt à présenter la peinture elle-même. Si on les replace dans l'optique formaliste de l'art
pour l'art, la peinture doit avoir pour seul et unique sujet elle-même. L'autoréférentialité a pour
conséquence d'éliminer toute autre forme de représentation qui n'exprime pas la peinture comme
représentation autonome.
Il en ressort une impression de sérénité et de plénitude, qui se rapproche du saisissement observé
dans les recherches de Monet dans sa série des Nymphéas. Aucune profondeur, aucune
perspective ne se dessine et pourtant la troisième dimension est perceptible par le jeu de la
lumière, comme si l'on traversait un miroir ou un écran diffus qui ouvre un passage vers un autre
monde, plus lointain. Contrairement au dripping de Pollock, l'espace est ici ouvert.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.