|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Übersetzung eines Thrillers, 73680 Wörter
Thriller (zur Zeit im Lektorat)
Umfang Seiten: 319
Wortanzahl: 73680
Termin: Oktober
Beispieltext:
Bosco und Chantal saßen nach dem Mittagessen noch am Tisch um eine Tasse Kaffee zu trinken, als Théo anrief. Bosco nahm an, dass dieser daran erinnern wollte, dass das letzte Tref-fen schon lange zurücklag. Sein Freund kam aber sofort dienstlich zur Sache:
»Bosco, wir haben einen übel zugerichteten männlichen Toten. Ich wäre dir dankbar, wenn du mal vorbeischauen könntest.«
»Wann habt ihr ihn gefunden?«
»Die Grenzmannschaft hat uns angerufen. Ein Fischer hat ihn heute Morgen um 08:15 von seinem Boot aus gesehen und sie informiert. Sie haben seinen Namen und seinen Wohnort aufge-schrieben und ihn wieder laufen lassen. Der Tote liegt di-rekt am Ufer nahe der Grenze nach Goma bei der Grande Barri-ère.«
»Hast du den Staatsanwalt informiert?«
»Er ist wohl am Wochenende verreist, aber ich habe ihm die Anzeige schriftlich zukommen lassen.«
»Gibt es schon irgendwelche Hinweise auf mögliche Täter?«
»Nein! Äh, Bosco, da ist noch etwas.«
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.