|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Slowakisch > Deutsch: Übersetzung des Manuskripts zu einem Buch, ca. 300 A4-Seiten
Es geht um ein Buch, also ein manuskript, was übersetzt werden soll. es sind ca. 300 DIN A4 Seiten.
Beispieltext:
„Som v nich dosť chudá, či ani nie? Takto zboku som? Čo myslíš?“ teatrálne som vyšla zo skúšobnej kabínky doprostred butiku s luxusným oblečením, sťahovala som neexistujúce brucho a žmurkla na Natáliu.
Stála pri pulte, ale hneď sa otočila a vyvalila oči. „Paráda! Parádička! Lepšie než J. Lo v tej nedávnej šou!“ Docupkala ku mne. Bola asi o päť centimetrov nižšia, ale štíhla rovnako ako ja. Nahodená do jednoduchých, ale prudko elegantných puzdrových čiernych mini, čo dostala od majiteľky ako odmenu, mi upravovala spodný lem šiat, do ktorých som sa nasúkala. Predstava hviezdy Lopezovej ju však neopúšťala. „Ty máš však lepšiu postavu než ona, si dokonalá a tieto handry ti ju ešte vylepšili! Saša, si úplne top! Môžeš ísť rovno na Oscary do Ameriky!“
„Myslíš?“ krútila som sa pred zrkadlom a obzerala som si tú rafinovane ušitú červenú nádheru sprava i zľava. Zavlnila som bokmi a sukňa šiat môj pohyb skopírovala. Pohodila som dlhými vlasmi s takým výrazom a sebavedomím, akoby som si tie šaty mohla dovoliť. Alebo akoby som tu nakupovala každý deň.
„No bezpečne, to mi ver! Si ako filmová hviezda! Máš v nich dlhé nohy až do oblakov! Dávno ti hovorím, čo ty robíš v tom dedinskom pajzli, ty patríš na móla! Alebo do telky!“
Language pair(s)
Slovak
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.