TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Request for proof-reading quotes from freelance translators (no agencies please)

Anglais > Français : Relecture de projet de 4 fichiers traduits sous memoQ compatible avec Trados avec une mémoire de traduction + 825 mots à traduire

Bonjour,
J'ai 4 fichiers à relire sur des armoires informatiques. Il y a 9325 au total de mots à relire, dont 825 mots à traduire dans le fichier "Rack DRS".
La TM sera jointe et à comparer avec les traductions effectuées et il faudra faire les mises en forme. Des références en p.j. seront jointes en anglais.

Livraison le 01 septembre à 11H00.

Merci de me donner votre meilleur offre et de respecter le jour et l'heure de renvoi.
Offre destinée aux relecteurs de langue maternelle française uniquement.


Example of text:
"Server applications typically require cable management in the rear of the enclosure to support the cabling on the backs of the servers.
Switch and patching applications (networking) often have the cable management on the front side of the enclosures.
In addition, enclosures supporting networking have high density cabling since they are connected to all the servers in the row.

Specialization required

Software/IT

Language pair(s)

English > French
Native language: French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.