TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch (US): Roman für Jugendliche/Erwachsene, Flüchtlingsthematik, 153 Seiten

Thema: Flucht eines afghanischen Flüchtlingsmädchens
Roman für Jugendliche und Erwachsene (Jugendbuchpreis des Landes Kärnten 2014)
153 Seiten, relativ große Schrift/ als eBook 132 Seiten
Fertigstellung so bald als möglich!
Bitte muttersprachl. Übersetzerin, die selbst Autorin ist oder viel Gefühl für Texte hat. Amerikanisches Englisch

Beispieltext:
Langsam, ganz sacht, wie durch einen Nebel, nahm ich
mich wahr. Ja, ich war da, irgendwo. Aber ich konnte mich
nicht fassen, Schleier der Barmherzigkeit trennten meinen
Geist von mir. Ich fühlte mich so seltsam, als würde ich
schweben. Und wieder tauchte ich in die Welt des Vergessens.
Mein Vater und meine Mutter liebten mich und meine
Kindheit in Afghanistan war schön. Meine drei Brüder
durften draußen spielen, oder übernahmen die Männerarbeit,
wenn mein Vater oft wochenlang auf weit entfernten
Baustellen als Spengler arbeitete.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.