TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

English > French: Technical Text, Trados, 29,620 words

URGENT / native speakers and technicians preferred

Hello everybody,

I have an order for a translation from English into French.

The following criteria must be observed here:
Language combination: English-French
Source files: 2 PDF and FrameMaker 9.0 (FM can be used with Trados)
Subject: Technology (packaging)
Length of text: 29,620 words in total, 5,546 words of which are repetitions
Other: processing with Trados desired
Date: 6 October at the latest (successive delivery)

I have the text in front of me and can sent it for inspection.

Are you interested in the job?
So, I ask for your application with curriculum vitae / profile and verifiable references.

Looking forward to your message.

DRINGEND / Muttersprachler und Techniker bevorzugt

Hallo allerseits,

ich habe einen Auftrag für eine Übersetzung in Englisch-Französisch vorliegen.

Folgende Kriterien sind hierbei zu beachten:
Sprachenkombination: Englisch-Französisch
Quelldateien: 2 PDF und FrameMaker 9.0 (FM kann mit Trados bearbeiten)
Fachgebiet: Technik (Verpackungstechnik)
Umfang: Gesamt 29.620 Wörter, davon 5.546 Wörter Wiederholungen
Sonstiges: Bearbeitung mit Trados erwünscht
Termin: 40 KW (sukzessive Lieferung), spätestens am 6.10.2015

Die Texte liegen mir vor und können zur Ansicht zugesandt werden.

Haben Sie Kapazität und Interesse an den Auftrag?
So, bitte ich um Ihre Bewerbung mit aussagekräftigen Lebenslauf/Profil und nachweislichen Referenzen.

Freue mich auf Ihre Nachricht.


Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

English > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.