TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Italian > English request >>

<< Next Italian > English request

Previous English > Italian request >>

<< Next English > Italian request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Italiano > Inglese: Un saggio divulgativo basato sui sistemi comunicativi, 51331 parole

un saggio divulgativo basato sui sistemi comunicativi e sulla terza scienza (sistemi adattivi complessi)
Titolo italiano "Quasi come un dio".
205 pg.
51331 parole

novembre

Esempio di testo:
sua preparazione, spesso, si risulta essere quella più laboriosa e meno divertente. Per volere della ragione, dobbiamo adesso spendere dunque un po’ di tempo per familiarizzare con termini e strutture quali: divenire, valiugenico, flussi sincronici, sistemi complessi adattivi. E’ infatti importante che, nel progredire lungo questo cammino, si mantenga una coerenza comunicativa, la cui mancanza è spesso alla base di molti fraintendimenti ed errori. Esortiamo dunque, non per pedanteria ma per oggettivo bisogno, i nostri compagni di viaggio a controllare e ricontrollare il reale ed effettivo valore della terminologia adoperata ed il contesto di utilizzo della stessa; così operando, i margini di errore possono essere minimizzati ed il significato dei passaggi e metodi compreso. Questo particolare aspetto si è evidenziato nel processo di traduzione e adattamento del testo in altre lingue che ci ha portato a rivedere alcuni passaggi al fine di chiarificare l’utilizzo ed il significato che NOI diamo a tali codici ed al loro uso. Detto che vogliamo affrontare le nostre valutazioni in

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

Italian > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.