|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Español > Inglés: Texto sobre mi experiencia como abogado en Cuba, 2 páginas
El texto habla sobre mi experiencia como abogado en Cuba, tiene 2 páginas y debe ser entregado en 2 semanas.
Ejemplo de texto:
Desde antes de entrar a la universidad existe una pregunta esencial: ¿Por qué estudiar Derecho? Hay quienes lo tienen claro mucho antes de estudiar la carrera y usualmente están motivados por un interés heredado, o por ambición privatista, o por proyectos políticos que ven en las leyes y en el prestigio una herramienta útil para su plan maestro. También conocí a aquellos enamorados por la técnica jurídica (si tal cosa existe) y otros por aprender a navegar con éxito los recovecos de áreas como el derecho administrativo. Hay varios, muchos menos, que están convencidos de que su vida debe dedicarse a la academia y se regocijan con las discusiones filosóficas de la teoría del derecho. Todos pueden responder algo cada vez que les preguntan por su carrera.
Pero hay otros, que no son pocos y donde estoy yo, que tartamudeamos respondiendo, que sufrimos internamente y nos frustramos externamente por no tener la respuesta necesitada. Y es que el Derecho, como carrera, es una experiencia hostil y frustrante donde los sueños y el optimismo se deconstruyen y se enfrentan constantemente a injusticias discursivas y fácticas; donde la definición de lo útil cambia y, en ocasiones, se pierde, y el conocimiento construye, pero a la vez ahoga.
Language pair(s)
Spanish
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.