|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: Übersetzung 18.000 Wörter Untertitel
Übersetzung 18.000 Wörter Untertitel aus dem Englischen
es sind 18.000 Wörter im Format Untertitel (siehe Beispieltext: es folgt eine Nummer und die Zeiteinheit, dann der zu übersetzende Text) aus ca. 20 unterschiedlichen Youtube-Videos zum Thema Marketing und Online Unternehmen.
Gewünschter Fertigstellungstermin: ca. 3 Wochen
Herzlichen Dank
Beispieltext:
1
00:00:00,097 --> 00:00:01,583
- The only thing that I would compete
2
00:00:01,583 --> 00:00:03,459
with Mike in is wrestling, that's it.
3
00:00:03,459 --> 00:00:05,294
Other than that, I like
to compete with him.
4
00:00:05,294 --> 00:00:06,989
He's a good wrestler by the way,
5
00:00:06,989 --> 00:00:09,212
if you worry about wrestling
(mumbles). I'll recommend him.
6
00:00:10,462 --> 00:00:12,530
Strategy of Preeminence,
another thing that I learned
7
00:00:12,530 --> 00:00:13,899
early in the business.
8
00:00:13,899 --> 00:00:15,525
Really, I didn't know I learned this,
9
00:00:15,525 --> 00:00:17,080
but I learned it from Jay Abraham.
10
00:00:17,080 --> 00:00:18,659
Is anybody familiar with Jay Abraham?
11
00:00:18,659 --> 00:00:20,192
Anybody ever been exposed to his material?
12
00:00:20,192 --> 00:00:22,235
Probably one of the most
brilliant business coaches,
13
00:00:22,235 --> 00:00:24,836
business minds in the world.
14
00:00:24,836 --> 00:00:26,972
He's been in over 400
different industries.
15
00:00:26,972 --> 00:00:30,222
His personal coaching is $40,000 a day.
16
00:00:30,222 --> 00:00:32,823
Just to give you an idea
of what this guy costs
Language pair(s)
English
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.