TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Französisch: Technische ÜbersetzerInnen fuer IT-Texte u.a. gesucht

MultiLinXXXXXXXXg.com) sucht momentan ÜbersetzerInnen, die technische Texte übersetzen und korrigieren können aus dem Deutschen ins Französische um in unsere Datenbank einzugehen für zukünftige Projekte.

Unsere Mindestanforderungen sind die folgende:

- Französisch auf Muttersprachlerniveau
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung mit die obergenannten Übersetzungsbereiche
- Ein Bachelor oder äquivalente Ausbildung
- Regelmäßige Kontakt mit Deutschsprachige
- Nutzung von Trados oder Trados-kompatibles Software

Wenn Sie diese Kriterien erfüllen, möchte ich Ihnen bitten, dass Sie die folgenden Standardfragen beantworten:

1. Was ist Ihr Preis für die oben genannte Übersetzungsart? Bitte geben Sie Ihren konkurrenzfähigsten Preis für Übersetzung pro neues Wort und Korrekturlesung pro Wort und/oder Stunde an.

2. Wie viel Kapazität ungefähr könnten Sie MultiLing anbieten pro Monat oder Tag?

3. Welche Übersetzungswerkzeuge benutzen Sie momentan?

4. Würden Sie bereit sein, eine Übersetzungsprobe für uns zu vervollständigen?

5. Haben Sie Fähigkeiten in Patentübersetzung?

6. Könnten Sie mir bitte Ihren Lebenslauf zu Verfügung stellen, dass ich ihm anschauen kann.

Bitte melden Sie sich per Telefon, Skype oder Email. Wir freuen uns auf eine neue gegenseitig vorteilhafte Arbeitsbeziehung mit Ihnen.

Specialization required

Software/IT

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.