|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Französisch: Technische ÜbersetzerInnen fuer IT-Texte u.a. gesucht
MultiLinXXXXXXXXg.com) sucht momentan ÜbersetzerInnen, die technische Texte übersetzen und korrigieren können aus dem Deutschen ins Französische um in unsere Datenbank einzugehen für zukünftige Projekte.
Unsere Mindestanforderungen sind die folgende:
- Französisch auf Muttersprachlerniveau
- Mindestens 5 Jahre Erfahrung mit die obergenannten Übersetzungsbereiche
- Ein Bachelor oder äquivalente Ausbildung
- Regelmäßige Kontakt mit Deutschsprachige
- Nutzung von Trados oder Trados-kompatibles Software
Wenn Sie diese Kriterien erfüllen, möchte ich Ihnen bitten, dass Sie die folgenden Standardfragen beantworten:
1. Was ist Ihr Preis für die oben genannte Übersetzungsart? Bitte geben Sie Ihren konkurrenzfähigsten Preis für Übersetzung pro neues Wort und Korrekturlesung pro Wort und/oder Stunde an.
2. Wie viel Kapazität ungefähr könnten Sie MultiLing anbieten pro Monat oder Tag?
3. Welche Übersetzungswerkzeuge benutzen Sie momentan?
4. Würden Sie bereit sein, eine Übersetzungsprobe für uns zu vervollständigen?
5. Haben Sie Fähigkeiten in Patentübersetzung?
6. Könnten Sie mir bitte Ihren Lebenslauf zu Verfügung stellen, dass ich ihm anschauen kann.
Bitte melden Sie sich per Telefon, Skype oder Email. Wir freuen uns auf eine neue gegenseitig vorteilhafte Arbeitsbeziehung mit Ihnen.
Specialization required
Software/IT
Language pair(s)
German
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.