|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch <> Japanisch: Kundengespräch (Thema Fahrzeuge) für 2 -3 Tage in Japan dolmetschen
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir hätten hier eine Anfrage / Auftrag:
Sprache: deutsch - japanisch
Thema: Gespräch mit Kunden vor Ort - Kunde ist im Import / Export von Fahrzeugen tätig
Datum: KW 51 (14.12 - 18.12.2015)
In diesem Zeitraum wird der Kunde in Japan sein. Der Kunde benötigt im Zeitraum der KW 51 für 2 - 3 Tage einen Dolmetscher vor Ort.
Weitere Informationen folgen umgehend!
Art: Konsekutiv
Haben Sie Erfahrung in diesem Bereich?
Ich freue mich auf Ihr Angebot incl. Lebenslauf und Ihre Fachgebiete.
Es handelt sich hier nicht um einen einmaligen Auftrag, wir suchen Dolmetscher für eine langjährige Kooperation.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
XXX@XXXetscheragentur24.dXXXXXXXXheragentur24.de
Language pair(s)
Japanese
> German
German
> Japanese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.